Feed on
Posts
Comments

I giapponesi hanno lo stesso problema degli italiani, di solito non parlano inglese. Non è raro, come in italia, trovare scritte e/o indicazioni sbagliate, a volte dovute anche alle sillabe mancanti, una lingua che gli americani e gli inglesi hanno ribattezzato “engrish”.[fonte engrish.com]

warter-supplies.jpg

2 Responses to “Engrish: cartello segnaletico”

  1. catia says:

    Purtroppo è l’unica pecca che ho trovato in Giappone, mi è capitato che chiedendo un’informazione o una foto in inglese mi siano scappati via…ma è solo timidezza, in realtà l’inglese lo studiano fin da piccoli, ma non usandolo mai è ovvio che si sentono impacciati, al contrario noi italiani dovremo vergognarci, neppure l’inglese spesso sappiamo parlare, al contrario dei turisti che sanno spesso + di una lingua.

  2. Il Giappone e l’inglese…

    Si è vero quello che si dice da noi, pochissimi giapponesi sanno l’inglese, ma riescono a mascherare questa mancanza con la loro leggendaria cortesia. E’ un po’ come a Roma, quante volte ho sentito turisti chiedere informazioni ai r…

Leave a Reply